Direct speech থেকে Indirect এ পরিবর্তন: Part-1 (Assertive sentence)

Direct Speech থেকে Indirect: Assertive sentence

সাধারন Assertive sentence কে Direct থেকে Indirect করতে নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলো একযোগে করতে হবে-

  • Reporting verb: Reporting verb কে অপরিবর্তিত রাখা যায় বা Reporting verb ‘say to’ এর বদলে ‘tell’ বসানো যায়। সংগত কারনেই, ‘says to’ এর বদলে ‘tells’; ‘will say to’ এর বদলে ‘will tell’ এবং ‘said to’ এর স্থলে ‘told’ বসবে।
  • Linking word: Reporting verb ও Reported Speech এর মাঝখানে Linking word হিসাবে that বসবে।
  • Person-Tense-Word: যথারীতি Person, Tense ও সম্ভাব্য Word এর পরিবর্তন হবে।

এছাড়া সকল Sentence এর জন্য Common পরিবর্তনের Rule গুলি প্রযোজ্য হবে; যেমন-

  • Direct Narration এর Reported Speech এর Inverted Comma (“….”) উঠে যাবে।
  • Reporting verb পরবর্তী বা (Reporting verb + Object) পরবর্তী যে Comma (,) থাকে, সেটা উঠে যাবে।
  • Inverted Comma এর ভিতরের sentence এর প্রথম letter টি Capital হয়। Indirect এ Inverted Comma উঠে যায় বলে Capital letter থাকবেনা।
  • Sentence টির শেষে যথারীতি বিদ্যমান Full stop (.) বসবে।
Examples

Direct: He said to me, “I am going to your house”.
Indirect: He said to me that he was going to my house.
OR, Indirect: He told me that he was going to my house.

Direct: I said, “He has come here.”
Indirect: I said that he had gone there.

Direct: They said to me, “You are our best friend.”
Indirect: They told me that I was their best friend.

  • কিন্তু, Assertive sentence টি চিরন্তন সত্য (Universal truth), সাধারন সত্য (General truth), অভ্যাসগত বাস্তবতা (Habitual reality) বুঝায়, তাহলে Reporting verb এর Tense যাই হোক না কেন ((Present/Past/Future), Reported Speech এর Tense এর কোন পরিবর্তন হবেনা। অন্য সব কিছুর যথারীতি পরিবর্তন হবে।
Examples

Direct: The teacher said, “Ice floats on water.”
Indirect: The teacher said that ice floats on water.

Direct: The saint said to them, “Allah abides in man’s heart.”
Indirect: The saint said to them that Allah abides in man’s heart.

Direct: He said to the students, “The earth moves round the sun.”
Indirect: He said to the students that the earth moves round the sun.

তোমাদের প্রশ্ন জাগতে পারে, Reporting verb কি শুধুই ‘say’ verb? আবার say এর পর to দিয়ে Object বসানো হয় (যেমন- He said to me), কিন্তু tell এর পরে কেন to বসেনা (যেমন- He told me)। নিঃসন্দেহে এ পর্যায়ে এসে এ দুটিই খুবই ন্যায্য প্রশ্ন। এর উত্তর জেনে নাও-

Reporting verb কি শুধুই ‘SAY’?

না, ‘Say’ ছাড়াও state, add, mention, assert, claim, announce, reveal, point out, indicate, report, assure, remark– এই সমস্ত word ও Reporting verb হিসাবে ব্যবহৃত হতে পারে। তবে Say হল বহুল ব্যবহৃত একটি Reporting verb। পরীক্ষার প্রশ্নপত্রে সচরাচর Reporting verb হিসাবে Say কেই ব্যবহার করা হয়। আমরা এখানে Student দের পরীক্ষা প্রস্তুতিকেই অগ্রাধিকার দিচ্ছি।

Say এর পরে to বসে Tell এর পরে কেন বসেনা?

Say এবং Tell এর মধ্যকার পার্থক্য খুবই সূক্ষ্ম। দুটোই Transitive verb তবুও say এর পরে to দিয়ে Object বসে tell এর পরে to বসেনা।
‘Say’ অর্থ ‘বলা’। এই বলা মানে সাধারনভাবে বলা। এই বলার ক্ষেত্রে ‘কে বলল’ (অর্থাৎ- Subject) সেটাই গুরুত্বপূর্ণ; ‘কাকে/কি বলল’ সেটা আদৌ গুরুত্বপূর্ণ নয়। কিন্তু ‘tell’ অর্থ ‘(কাউকে কোনকিছু) বলা’। Tell এর ক্ষেত্রে, ‘কে বলল’ শুধু সেটাই গুরুত্বপূর্ণ নয়; বরং ‘কাকে/কি বলল’ সেটাও সমান গুরুত্বপূর্ণ। ফলে দুটি term এর Grammatical ব্যবহার এভাবেই প্রচলিত।

প্রতিটি Lesson এর শুরুতে রয়েছে আমাদের Narration series এর সকল lesson এর link।

↑ Back to Top

↑↓


You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *